The image is from www.slideshare.net.
It's very strange to see a word from your native language whose plural has been tampered with. In German, the plural of Einzelgänger (loner, lone wolf, maverick) is the same as the singular, but in Dutch, it becomes Einzelgängers. The meaning of the original German remains largely unchanged, however, just like the spelling.
The image is from www.slideshare.net.
1 Comment
If I wanted to, I could probably start a separate blog about all the different kinds of sausage that have spread all over the world from Germany. This blog has dealt with nakki in the past, the Finnish version of Knackwurst. Today, let's take a look at the Italian version of Würstel (Austrian German for sausage). If you've been to Italy, you've probably encountered the local wurstel (or würstel) - they seem to be everywhere. And if I remember correctly, an Italian friend once told me that many Italians think the correct pronunciation is "wrustel" - don't ask me why!
The image is from www.vismaraitalia.it. Leitmotif is one of the most prominent German terms in English. A leitmotif is a "recurrent theme throughout a musical or literary composition, associated with a particular person, idea, or situation" (Google). It seems to have entered the English language with Wagnerian music and comes from the German Leitmotiv, "leading motive".
The image is from www.langwitches.org. |
AboutThis is a blog about the traces German (my mother tongue) has left in other languages. Contributions from your language(s) are more than welcome! Mail me at b.priebe@aiic.net. Archives
May 2015
Categories
All
|