The picture is from http://bookweb.kinokuniya.co.jp/htm/4812415667.html
This week's gem is brought to you with the help of my friend and colleague Stefano Suigo. The Japanese have turned Arbeit (work, a job) into arubaito (アルバイト). However, arubaito is used exclusively for casual, student-type jobs, not for the serious business of a real job. Much like jobben in German, in fact! Can we detect a pattern here? Do you know of any other languages that borrow slightly disparaging terms for "work" from other languages?
The picture is from http://bookweb.kinokuniya.co.jp/htm/4812415667.html
0 Comments
Leave a Reply. |
AboutThis is a blog about the traces German (my mother tongue) has left in other languages. Contributions from your language(s) are more than welcome! Mail me at [email protected]. Archives
May 2015
Categories
All
|