In Russian, an informal meeting is called a встреча без галстуков ("vstrecha bez galstukov") - literally, a "meeting without ties".
The image is from www.tsokno.com.
Birte Priebe |
|
Although winter still hasn't arrived in Amsterdam yet, it is cold enough for me to wear a Halstuch (scarf, neckerchief) when I go for a walk. The Russian version of Halstuch - галстук ("galstuk") - wouldn't keep me very warm, however, since a галстук is a tie. In modern German, a tie is called Krawatte (which, by the way, comes from the Croatian word for "Croatian") or, less formally, Schlips.
In Russian, an informal meeting is called a встреча без галстуков ("vstrecha bez galstukov") - literally, a "meeting without ties". The image is from www.tsokno.com.
2 Comments
|
AboutThis is a blog about the traces German (my mother tongue) has left in other languages. Contributions from your language(s) are more than welcome! Mail me at [email protected]. Archives
May 2015
Categories
All
|